Mrs. Yung-Tsung Liu Hwang

Hwang 2015

Mrs. Yung-Tsung Liu Hwang was born June 16th, 1927 in Shanghai. Her father Mr. Shi-Kang Liu grew up in a prominent Chinese family from Zhe-Jiang, where her paternal grandfather was the first Chinese principal of Guang-Ji medical college, practicing western medicine in HangZhou and was knighted by Qin Dynasty imperial court. Her mother, Mrs. JinYin Wang Liu, graduated from Zhong-Shi Women College. Mrs. Hwang graduated from Taiwan University with a B.A. degree in English literature. She is the oldest of 3 children; her younger brothers, John and David have both passed away.

In 1952, she married Mr. Ming-Tu Hwang, a school master where she taught English classes. They have two children: Dr. Caroline Hwang Houng and Rev. Dr. James Hwang. Caroline is a English language professor at Taipei Technology University, and Rev. Dr. James Hwang was a Robotics Engineer serving NASA for 14 years, then called to serve as the Sr. Pastor of Clear Lake Chinese Church for another 14 years. Rev. Hwang further earned a Doctor of Ministry degree from Dallas Theological Seminary, and now is the executive director of Far East Broadcasting Co. Chinese Ministry in California. She has 6 grown grandchildren, Stephanie, Allen, and Brian from Caroline, and Elaine, Gloria, Janice from James.

Mrs. Hwang was strong willed and hard working. Along with raising her two children, she worked full-time as a librarian at Chung Yuan University, Taiwan, for 25 years. Her husband passed away suddenly from a heart attack in 1992, the same year when she was to retire. She subsequently immigrated to US to be closer to her children and grandchildren. She has resided in Houston for 22 years. Initially, lived in Clear Lake area and attended Clear Lake Chinese Church for 8 years, she moved to Goldberg Tower senior apartment in southwest Houston, and continued to attend several churches in the area. In 2007, she was placed in Harbourview Care center nursing home after a major heart attack and increasingly disabling dementia. She was very loved and taken care of by nurses and medical staff there.

In the late 2014, James’ family and all 3 granddaughters came to see her in Thanksgiving holiday. She surprised everybody by greeting James and grandchildren in spoken words, the first time over a year. She was visibly in very good mood. A few days after the visit, she had a second stroke and had not gained consciousness since. Her two other grandchildren in US subsequently visited her in Christmas time. Her daughter, Caroline was not able to come due to a recent eye surgery, but communicated to her through video phone call.

Mrs. Hwang went home into the bosom of her precious Savior and Lord Jesus Christ on Saturday, 1/3/2015, 11:45AM. She is a fourth generation Christian. With her children and grandchildren, this family has been blessed by God’s Grace for six generations. Glory be to the God almighty! Highest tribute to the first generation Rev. and Mrs. Hsia, Mrs. Hwang maternal great grandfather and grandmother! Mrs. Hwang will be buried at Forest Park East, Webster, Texas, next to her beloved husband’s resting place.

1 Corinthians 15:50-53 (NIV)

I declare to you, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable. Listen, I tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed– in a flash, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, the dead will be raised imperishable, and we will be changed. For the perishable must clothe itself with the imperishable, and the mortal with immortality.

 

8 comments

  1. 黃劉永珍姐妹生平略述

    黃老姐妹生於一九二七年六月十六日于上海,祖籍浙江慈溪。父親劉公錫康(字晉侯)東吳大學法預科畢業; 家學淵源,乃杭州廣濟醫院首任西醫華籍院長清封一品資政大夫劉公銘之長子; 母親劉母王太夫人誨琴英, 畢業於上海中西女塾,與劉公乃表兄妹聯親。育有一女二子(已逝)。姐妹自幼聰穎,性格堅強,好學向上就讀於復旦大學。
    1949年中國抗戰方艾內戰又起,姐妹隨全家避難轉學至台灣,畢業於台灣大學外文系。隨後於台北立達補習班教授英文,與班主任黃公 明都先生結識,隨後結為連理。育有一子一女。長女黃嘉麗(字希敏)教授,為德州大學奧斯丁校區應用語言學博士,任教於台北科技大學。長子黃嘉生牧師,為工學博士,曾任休士頓太空中心洛克希德公司機器人研究室主管14年。之后蒙召全職事奉,牧養明湖中國教會又14年,負笈再得達拉斯神學院教牧神學博士,現任美國遠東廣播中文部主任。
    姐妹一生勤奮,養兒育女,並盡忠職場,堅守崗位,於中原大學圖書館期刊室服務25年如一日1992年退休。明都先生於當年二月心臟病突發回天家,姐妹乃移居美國休士頓明湖城,於明湖教會聚會多年,直至移居西南區古柏長輩公寓,仍於各教會中聚會。近年因老人失智症亦趨嚴重,居住於同盟市Harbourview療養院7年,深受護士和看護愛戴。
    2014年感恩節間,嘉生全家返回看望,老姐妹心情歡愉,年來首次開口招呼。隨後聖誕節間再次中風, 居美外孫,外孫女亦專程探望。長女因方經眼部手術不克旅行,以視頻電話告別。2015年1月3日上午11:45安息主懷。姐妹家族連孫兒六代篤信耶穌基督,母系高外祖父母為第一代夏牧師暨師母。世世代代,蒙受主恩,長闊高深!

    經文:
    林前15:50-53: “弟兄們,我告訴你們說,血肉之體不能承受 神的國,必朽壞的不能承受不朽壞的。我如今把一件奧秘的事告訴你們:我們不是都要睡覺,乃是都要改變,就在一霎時,眨眼之間,號筒末次吹響的時候。因號筒要響,死人要復活,成為不朽壞的,我們也要改變。這必朽壞的總要變成不朽壞的,這必死的總要變成不死的。”

    James Hwang
  2. 雖然我們情感上捨不得,但也知道您已經在應許之地更美之處,遲早我們也將會與您相聚,請幫我們問候耶穌好!!!

    MeiSu
  3. Praise God for a wonderful life well lived, Grandma Hwang. We rejoice at the thought of you are now in our Lord’ presence and look full in His wonderful face. This is just a bland new beginning, full of hope and life for eternity. We are so happy for you.

    Ching
  4. I am very honored to have been able to handle the cemetery arrangements for this family. James Hwang was nothing but a complete pleasure to be around and work with. Based on what James told me and the family said at the graveside service, Yung-Tsung was nothing but an absolute pleasure to know. She was one who cared deeply for others, a mother and grandmother who showed her never-ending love by spoiling those she loved, and an absolute joy to be around. My prayers go out to all the wonderful family who survives her. May god be with you all!

    Tyler Willbanks
    Family Service Counselor
    Forest Park East Cemetery

    Tyler Willbanks
  5. As God welcomes your loved one home, He reaches out to you with comfort and mercy.

    Precious in the sight of the Lord is the death of his saints – Psalm 116:15

    We pray for you and your family.

    In Him,
    Ken & Celia

    Ken Tam
  6. “We did not know much of her history. She was a remarkable woman. Praise to God for how He works through generations of those He calls to Himself. It is a blessing to read about her life and legacy. May God give you comfort and pleasant memories to recall as you move on in life.”

    Love,
    William & Beverly

    William & Beverly Stayton
  7. 敬爱的黄妈妈,
    感谢神让你卸下地上的劳苦,接你回到天家。愿你住在耶和华的殿中直到永远!
    你是特别有爱心的母亲,我记忆犹新你为你的儿子(我们的牧师)庆祝五十岁生日,特地来到教会买了午餐款待各位弟兄姐妹。我们不会忘记你。

    求主安慰黄牧师一家!

    立平
    如文

    RuWen & LiPing
  8. Dear Grandma Hwang will be remembered by all of us. You are a super mother to raise a wonderful and godly son of our Pastor Hwang who has blessed our family three generations. May God remember and bless you Dear Grandma Hwang!

    Chris and Jason

Leave Your Condolences

Make sure you enter the (*) required information where indicated. Basic HTML code is allowed.